L'alexandrin est le vers par excellence, utilisé depuis la Renaissance en France. La religion seule est restée toute neuve la religion et qui bêlerait pour on ne sait trop quelle raison (les bateaux peut-être?). Il crée de nouvelles formes poétiques : les poèmes simultanés, les poèmes-conversation ou les calligrammes, par exemple. ♦ Les fonctions de la poésie (vidéo) Cependant, sur les épreuves du recueil, Apollinaire adopta le titre “. – Poète. -La religion est restée moderne, elle est éternelle (v5) Il associe la religion à la modernité: Présence du christianisme dans ce nouveau monde que l'on peut qualifier de Matérialiste Apollinaire a décidé de supprimer toute ponctuation. Il adopte alors le vers libre ainsi que la suppression de la ponctuation1, à l'instar du nouveau procédé utilisé par son ami, que ce dernier reprendra en 1913 dans son célèbre poème La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France2. Bonjour, je profite de cet article pour vous demander de l’aide. Ils correspondent à deux moments, deux idées : 1°) le passage mettant en valeur la religion. La forme épouse ici le sujet : c’est un poème résolument moderne et optimiste, célébrant la nouveauté et l’inventivité de ce début de siècle. Il s’agit de Paris par la fenêtre de Chagall . Dorénavant, il ne faut pas utiliser dans les poèmes un autre langage : on peut écrire des poèmes avec des termes courants ou familiers. –> perturbation du système énonciatif qui traduit le mal-être du personnage en quête d’identité (e est un autre). Mes analyses contiennent suffisamment d’éléments pour vous permettre de répondre aux questions possibles. D'une certaine façon, la nouvelle poésie qu'il propose évoque elle aussi le matin, métaphoriquement : c'est, pour lui, le début d'une nouvelle époque (nous sommes au début du Xxème siècle). Ce poème est le premier du recueil d'Apollinaire, Alcools, publié en 1913. Les commentaires qui ne sont pas soignés ne sont pas publiés. Tu passes le bac de français ? On peut déjà remarquer ici le paradoxe entre la lassitude exprimée devant « ce monde ancien » et la vigueur du christianisme, cette religion qui « est restée toute neuve » (v. 5), qui n’est « pas antique » (v. 7) et comparée aux « hangars de Port-Aviation » (v. 6). Apollinaire: Ce troupeau ne fait que passer sur les ponts : ce sont des voitures automobiles en train de s'engouffrer toutes à la fois, comme un troupeau de moutons, par les ponts de la Seine ; leurs conducteurs se servent de leurs klaxons : les moutons bêlent. – Assonances v-17-18  » les directeurs les ouvriers et les belles sténo-dactylographe » Merci d’avance si tu me réponds. Conclusion : La religion n’est pas inscrite dans le temps, elle ne peut donc pas vieillir. Sans renier totalement la tradition poétique qui l’a précédé, « Zone » se démarque par sa profonde originalité et donne le ton du reste du recueil. Ne faut-il pas croire à une totale plaisanterie, à un parti-pris d'ébahir gentiment le lecteur, quand on, sait que Pie X, pape de 1903 à 1914, fut l'auteur de l'encyclique “, ” contre le modernisme, qu’il interdit, entre autres pratiques, de danser le tango (des positions louches, selon lui !)? L’auteur et le lecteur s’identifient à travers le « tu », qui nous invite à découvrir les déambulations d’un citadin dans sa ville. ♦ Automne : lecture linéaire •    Les lieux de la modernité sont aussi évoqués : « hangars de Port-aviation », « rue industrielle » •    Ainsi que le monde industriel et professionnel « Les directeurs les ouvriers et les belles sténo- De même, les rimes ne respectent pas les règles traditionnelles : bien qu’il semble y avoir un schéma très simple de rimes suivies, beaucoup d’entre elles sont des rimes pauvres (ancien/matin, haut/journaux, nom/clairon, etc.) I don't speak or read French, so at a technical level I can't comment on Ron Padgett's translation. Particularités : Fait de vers libres, pas de ponctuation, ref religieuses et aspect autobiographiques, complexité d’interprétation. Le reproche fait au monde actuel par le poète qui le considère comme «ancien» est exagéré par la référence à «l’antiquité» :s’agit-il du seul rejet des références culturelles traditionnelles? Dans “. Je le ferai à l’issue de la séquence. -Figures de style qui donne un aspect mélioratif : personnification « les prospectus… chantent » v-11; parallélisme: « Voilà la poésie ce matin et pour la prose il y a les journaux » v-12; enumération  » les prospectus, les catalogues, les affiches, « milles titres divers » v-11. Le titre : plusieurs niveaux de signification : Poème qui peut se lire comme l’affirmation d’un art poétique, du moins pour le début que nous allons étudier ; dans son ensemble peut se lire comme un parcours autobiographique et poétique. Les images invoquées par le poète sont elles aussi banales et peu ressemblantes à ce qu’on attend de la poésie traditionnelle : « automobiles » (v. 4), « hangars » (v. 6), « journaux » (v. 12), « rue industrielle » (v. 23). Sur le ton désinvolte d'une conversation amicale, Apollinaire rapporte une simple expérience récente de promenade dans Paris pourtant déjà amorcée dès le début du poème. •    métaphores et comparaisons animales (v. 2, 20, 22) ! Apollinaire. Objet d’étude: La poésie La vision du monde: Rupture de la temporalité et modernité thématique: -Apollinaire célèbre le monde moderne avec la tour Eiffel, l’aviation, et ainsi le mode moderne est présent sous des formes matérielles; automobiles, monde de la presse, sirène, environnement urbain etc.. On est frappé par l'apparence du poème : certains vers sont détachés, d'autres regroupés en strophes ; il n'y a pas réellement de régularité. puisqu’il a une enfance pieuse. métamorphose des éléments urbains en éléments animés Œuvre étudiée: Vers 15 à 24 : « J'ai vu ce matin une jolie rue dont j'ai oublié le nom, Neuve et propre du soleil elle était le clairon, Les directeurs les ouvriers et les belles sténo-dactylographes, Du lundi matin au samedi soir quatre fois par jour y passent, Le matin par trois fois la sirène y gémit, Les inscriptions des enseignes et des murailles, Les plaques les avis à la façon des perroquets criaillent, J'aime la grâce de cette rue industrielle, Située à Paris entre la rue Aumont-Thiéville et l'avenue des Ternes ». Car la tour Eiffel, dont la commerciale Amérique ne voudrait pas, c’est, n’en doutez pas, le déshonneur de Paris ! Il s'adresse à la tour Eiffel : le symbole de la capitale. Il s'adresse au lecteur en le tutoyant : il se sent proche de lui. Les directeurs les ouvriers et les belles sténo-dactylographes honte d’aller à l’église qu’il a abandonné dans le passé « la honte te retient  » v-9. l’ancien (antiquité, enfance, christianisme) et le nouveau (cf modernité thématique ci dessus) se mélangent et se côtoient + le « je » appuie Ces vers riment à peine : ils sont assonancés. Guillaume Apollinaire - 1880-1918. poème sous le signe de la modernité Un bref survol du texte suffit pour que la structure du poème surprenne le lecteur : « Zone » commence par trois vers désolidarisés les uns des autres, puis une petite strophe de trois vers, puis deux strophes beaucoup plus longues, de 8 et 10 vers, respectivement. •    L’organisation du texte rompt avec la tradition. Apollinaire n’a-t-il pas été influencé par “Le monoplan du pape” du « futuriste » Marinetti? programme du bac de français 2021 Vers 4 : « Ici même les automobiles ont l'air d'être anciennes ». D'une certaine façon, la nouvelle poésie qu'il propose évoque elle aussi le matin, métaphoriquement : c'est, pour lui, le début d'une nouvelle époque. Apollinaire a décidé de supprimer toute ponctuation. Voici une analyse du poème « Zone » de Guillaume Apollinaire. Un troupeau bêlant ne parle guère à l'esprit et semble plutôt incongru, mais, en lui accordant plus d’attention, on s'aperçoit qu'il ne s'agit pas d'un troupeau formé par les ponts (?) Le premier vers ancre d'emblée le poème dans la modernité. Trois couples de rimes sont en réalité des assonances : quels sont ces trois couples ? – En quoi le texte initial annonce-t-il l’ensemble du poème ? b) le refus de la tradition Bonjour Amélie, dans ton analyse tu dis que zone est le dernier poème du recueil d’Apollinaire. [...] « Zone J'ai vu ce matin une jolie rue dont j'ai oublié le nom Les directeurs les ouvriers et les belles sténodactylographes J'aime la grâce de cette rue industrielle Située à Paris entre la rue Aumont-Thiéville et l'avenue des Ternes + Port-Aviation » Indications spatiales termes valorisants / mélioratifs oxymore Le poème se situe à Paris, mais pas dans le centre de la capitale : c'est une rue dans un quartier industriel. En quoi cet extrait de « zone » peut-il être considéré comme un « art poétique » ? On a pu déterminer que cette rue est sans doute la rue Guersant dans le XVIIe arrondissement.Avec « les inscriptions des enseignes et des murailles / Les plaques les avis à la façon des perroquets criaillent », on trouve d'autres exemples de cette poésie visuelle déjà célébrée auparavant, les perroquets étant mentionnés autant pour l’effet sonore de leurs cris que pour l’effet visuel des couleurs de leur plumage.On croit déjà sentir que le poète veut se trouver heureux dans son époque, plus qu'il ne l'est réellement. La répartition des vers se fait avec une grande liberté, le début présentant des séquences d’une certaine longueur tandis qu’ensuite elle deviennent plus brèves, de nombreux vers étant même isolés. Transition : Apollinaire inscrit clairement « Zone » dans une esthétique nouvelle, qui frappe dès les premiers vers par son originalité. Cependant, il est plaisant de constater que ce rejet d’un «. Tu lis les prospectus les catalogues les affiches qui chantent tout haut j’étudie ce poème pour mon oral de français qui est vendredi et je me demandais si l’on pouvait faire une partie entière consacrée à la religion ou si cela n’était pas judicieux ? He was the son of a Polish mother and Italian father and his full name stretched to, Wilhelm Albert Vladimir Alexander Apollinaire de … La seconde personne « tu » est ambiguë dans certains passages : on a le sentiment que le poète s'adresse a lui-même. , mais il fut en fait le dernier en date des poèmes du recueil. Votre analyse m’aide énormément, je comprends enfin le poème ! Sans s’épancher sur ses états d’âme, il fait référence à sa « honte » (v. 9) provoquée par le regard des autres, ou peut-être de Dieu (« toi que les fenêtres observent ») et à son envie de se « confesser » (v. 10), c’est-à-dire d’exprimer ses sentiments. merci beaucoup pour ce commentaire qui me permet de compléter celui fait en classe. Le style du poète-narrateur de « Zone » apparaît relâché, avec un niveau de langue familier : « Tu en as assez » (v. 3), « il y a » (v. 12 et 13). Le poème parut d’abord en décembre 1912, dans “Les soirées de Paris” avec comme titre “Cri” (le tableau d'Edward Munch étant de 1893) et étant ponctué. qui a trait à la religion n’a rien à voir avec le temps humain, mais avec l’éternité ce qui lui donne un Le sentiment religieux est éternel : alors même qu’Apollinaire est athée, il reste marqué par son enfance pieuse, évoquée plus loin dans « Zone ». Que vient faire ici la religion? Placé en tête du recueil Alcools, « Zone » est en réalité le dernier poème écrit par Guillaume Apollinaire avant la publication en 1913. – Éléments autobiographiques: On comprends l’érudition d’A;  » tu en as assez de vivre dan l’antiquité grecque et romaine » v-3 ( A. étudié des textes ancien chez lui). : trois films sur l’égalité entre les hommes et les femmes, Indignez-vous ! •    Dès le deuxième vers, la tour Eiffel est célébrée : construite pour l’exposition universelle de 1889, elle est encore très nouvelle et c’est bien sa modernité qui séduit Apollinaire. j’espère que cela pourra t’aider. Pour terminer, nous remarquerons que c’est son quotidien qu’Apollinaire place au centre de ce poème (III). –  » L’Appareil du téléphone  » (Pièces) Francis Ponge 3. Une revendication de nouveauté, une tradition lyrique, une transfiguration poétique du quotidien- "Alcools" / parcours : Modernité poétique ? Exploitant l’effet de surprise de l’enjambement. •    Les vers sont des vers libres de longueur variée. 1. Ce poème fut publié en décembre 1912 dans la revue Les Soirées de Paris. 2. D’autre part, la personnification et la métaphore filée renouvelle l’image traditionnelle de la bergère. Urbanité et modernité : périphérie des villes. ♦ Union libre, Breton : analyse Pour lui, la poésie ne se trouve pas que dans les poèmes, mais aussi dans les revues, publications. Commentaire littéraire de Zone, Alcools, Apollinaire, vers 1 à 24. Zone poem by Guillaume Apollinaire. Sont étudiés ici uniquement les 24 premiers vers du poème, du début jusqu’à « entre la rue Aumont-Thieville et l’avenue des Ternes » . This collection is the first I've read by Apollinaire, and it's succeeded in making me want to read more. dont bien vite on comprendra qu’il est nul autre que lui-même (voir “, .»). Le quotidien est lui aussi digne d’être un sujet poétique. Apollinaire a décidé de supprimer toute ponctuation. : lecture analytique n° 17 : Victor Hugo, Le Dernier jour d’un condamné, Indignez-vous ! Voici une analyse du poème « Zone » de Guillaume Apollinaire.. Sont étudiés ici uniquement les 24 premiers vers du poème, du début jusqu’à « entre la rue Aumont-Thieville et l’avenue des Ternes » .Clique ici pour lire l’extrait de « Zone » étudié (v.1 à 24). Tu peux utiliser Vendémiaire, car il y a des échos entre les 2 poèmes du recueil, ou « les pâques à New york » de Blaise cendrars car Apollinaire a été beaucoup influencé par ce poème pour écrire Zone. Les rimes pauvres ce qui est ancien. Bergère ô tour Eiffel le troupeau des ponts bêle ce, Tu en as assez de vivre dans l'antiquité grecque et, Ici même les automobiles ont l'air d'être. La première strophe évoque la religion et la modernité ; la troisième la vie urbaine. Une cloche rageuse y aboie vers midi 5. se fait avec une grande liberté, le début présentant des séquences d’une certaine longueur tandis qu’ensuite elle deviennent plus brèves, de nombreux vers étant même isolés. Contre toute attente, la religion est considérée par le poète comme moderne. Zone. Mais elle est destinée encore à étonner puisque le parti-pris de trouver de la beauté à ce qu'il y a de plus criant en fait de modernisme lui fait célébrer la grâce... d'une rue ! « La pipe » est un sonnet classique alors que les autres sont beaucoup plus libres. Merci d’avance. Il faut rappeler que la tour Eiffel, bâtie en 1889, était honnie des symbolistes pour son modernisme agressif, tandis qu’Apollinaire était un chantre de la modernité et qu’elle fut le thème d'inspiration des peintres de la modernité comme Robert Delaunay. In the original work, the poem was divided into pairs of half-rhyming couplets ; upon translation from the original French, this rhyme scheme is lost. Marie Laurencin ? Comment ne pas s’étonner de sa prétendue ressemblance avec les «hangars de Port-Aviation», c’est-à-dire un aéroport moderne, sans qu’il ait songé à un lieu précis. Et je suis un peu perdu à vrai dire , si vous pouviez m’aider , cela serait génial ! A quel moment de la journée la scène racontée se passe-t-elle ? Lyrisme revisité qui confronte ancien et nouveau : – Présence d’un lyrisme élégiaque peu présent mais là quand même car il opère chez le poète une fracture en lui même et donc de la souffrance. Comment devient-elle l’espace privilégié de la modernité poétique ? Vers 11 à 14 : « Tu lis les prospectus les catalogues les affiches qui chantent tout haut, Voilà la poésie ce matin et pour la prose il y a les journaux, Il y a les livraisons à vingt-cinq centimes pleines d'aventures policières. Vers 9 et 10 : « Et toi que les fenêtres observent la honte te retient. Alors qu’il célèbre le monde nouveau qui l’entoure, la figure du poète, présente par la deuxième personne du singulier « tu », ne semble pas entièrement à l’aise. Il ne s'adresse pas un bâtiment antique. Apollinaire, parce qu’il vit en un temps de modernisme sceptique, avoue le désir d’un retour à une naïve religiosité. Pour des raisons pédagogiques et pour m'aider à mieux comprendre ton message, il est important de soigner la rédaction de ton commentaire. On sait que ces supports sont aussi intégrés à la peinture par artistes nouveaux : collages de journaux dans les tableaux de Braque et de Picasso, affiches peintes par Toulouse Lautrec, les Delaunay. Apollinaire ne rompt pas totalement avec la tradition lyrique attachée à la poésie. – « tu » vise aussi le lecteur et le corps religieux (le pape, le christianisme). Bonjour Il faut se rappeler que nous sommes au début du 20ème siècle et donc en plein bouleversement du monde des Arts. Comment accepter cette affirmation du modernisme de la religion catholique qui serait « neuve » et « simple » (le vers 5 étant marqué par une discontinuité syntaxique créée par l’absence de ponctuation et l’enjambement avec le suivant). •    La religion (champ lexical) : qui reflètent des préoccupations d’ordre spirituel, voire mystique qui dépassent le présent et s’inscrivent dans l’éternité des préoccupations humaines. Mais il est vrai que les premières automobiles perpétuaient les formes des voitures hippomobiles, avaient l’allure de carrosses. Ces vers riment à peine : ils sont assonancés. Alcool, Zone D'entrer dans une église et de t'y confesser ce matin ». Relis le poème : le « tu » apparaît dès le premier vers. Tu m’as lu trop rapidement : Le « tu » est au vers 7 il me semble. ♦ En quoi ce poème peut-il être considéré comme un art poétique ? Les 3 premiers vers évoquent le thème de la nouveauté dans le contexte d’un paysage urbain. Pourriez-vous m’expliquer en quoi votre axe 1 mêle-t-il la forme et le fond ? joute encore dans le paradoxe dans ces vers qui offrent une triple surprise au lecteur. Comparant ces deux versions, il a noté avec raison que «. Différents thèmes parcourent le recueil : l’éloge de la modernité, la poèsie du quotidien, la mélancolie, l’amour blessé, l’ivresse, la ville pour n’en citer que quelques-uns. « Ce monde ancien » est un monde qui se prétend moderne mais est en fait dépassé. Au vers 2 comme au vers 72, le poète, las et désespéré, croit n'entendre partout que des plaintes et il les note non sans un certain humour. On peut s’étonner de que le chantre de la modernité critique ce qui est censé en être pourtant le signe par excellence, l’automobile (avec l'avion, voir ci-dessous). Tu lis les prospectus les catalogues les affiches. La religion seule est restée toute neuve la religion Ce sont des vers libres (pas de mètres réguliers), les lois de la versification ne sont pas respectées. Read 21 reviews from the world's largest community for readers. Transition : Guillaume Apollinaire conserve donc des liens avec la tradition qui l’a précédé, notamment dans les tonalités lyriques et spiritualistes du poème. Ponge va même jusqu’à en faire la célébration (« prodige », …). Un troupeau bêlant ne parle guère à l'esprit et semble plutôt incongru, mais, en lui accordant plus d’attention, on s'aperçoit qu'il ne s'agit pas d'un troupeau formé par les ponts (?) Ami du peintre Picasso, du poète Max Jacob, il cherche dans son œuvre de nouvelles voies d’expression poétique, à l’instar des artistes de son temps. La religion seule est restée toute neuve la religion / ‘Zone’ by Guillaume Apollinaire is a 155 line poem that greatly varies in line construction, lines per stanza, and line lengths. Est restée simple comme les hangars de Port-AviationSeul en Europe tu n'es pas antique ô Christianisme – Contraste à cette modernité avec des traces de la « vieillesse » qui plonge le monde dans son aspect ancien « ce monde ancien ». de soi à soi. La ville moderne est un sujet poétique : le regard du poète transforme ce qu’il voit en images insolites et novatrices. Je suis professeur particulier spécialisée dans la préparation du bac de français (2nde et 1re). Guillaume Apollinaire poems, quotations and biography on Guillaume Apollinaire poet page. Mais elle est destinée encore à étonner puisque le parti-pris de trouver de la beauté à ce qu'il y a de plus criant en fait de modernisme lui fait célébrer. » Lecture analytique des 21 premiers vers de « Vendémiaire » (Alcools, 1913) de Guillaume Apollinaire. la grâce... d'une rue ! Vers 7 et 8 : « Seul en Europe tu n'es pas antique ô Christianisme, L'Européen le plus moderne c'est vous Pape Pie X ». Mais j’ai juste un problème car je dois faire un commentaire linéaire du poème mais je n’arrive vraiment pas à dégager deux mouvements dans le texte et ainsi trouver une problématique. •    si les vers sont libres, il y a quand même présence de l’alexandrin « À la fin tu es las de monde ancien », « le matin par trois fois la sirène y gémit », « Une cloche rageuse y aboie vers midi » C'est un poème composé en 1912. Merci de laisser un commentaire ! L'absence de ponctuation indique une volonté de nouveauté, de rompre avec le passé, en écrivant autrement. Le jour J, tu as 30 minutes pour répondre à une question. Cette irrégularité des strophes s’accompagne d’une grande diversité dans la longueur des vers : En effet, ce n’est pas une forme fixe et il n’y a pas de structure strophique régulière : 3 monostiches, puis un tercet, puis un huitain, puis un dizain. L’allusion aux « aventures policières » s’explique par son admiration pour Fantômas dont les aventures furent publiées de 1911 à 1913 et allaient même être portées au cinéma. – V-15  » j’ai vu ce matin une jolie rue dont j’ai oublié le nom » -> Déambulation dans paris par le regard du poète. Comparant ces deux versions, il a noté avec raison que «tout se passe comme si, dans ses corrections, Apollinaire avait voulu différencier son poème des “Pâques“». Ces vers riment à peine : ils sont assonancés. Énonciation: pronom à la première personne, c’est à travers du regard du poète qu’on découvre l’oeuvre. Une collusion poésie/peinture : intégration des mêmes éléments de modernité ; libres associations qui apparentent ce texte à un tableau cubiste. en as assez de vivre dans l'antiquité grecque et romaine, lis les prospectus les catalogues les affiches. Vers 2 : «Bergère ô tour Eiffel le troupeau des ponts bêle ce matin». la suppression de la ponctuation, pourrait être associé à la tour Eiffel. » - Guillaume Apollinaire est une des figures de l’avant-garde artistique du début du XXe siècle. Exploitant l’effet de surprise de l’enjambement, Apollinaire, parce qu’il vit en un temps de modernisme sceptique, avoue le désir d’un retour à une naïve religiosité. -> introspection du poète Il s'adresse à la tour Eiffel : le symbole de la capitale et de la modernité. Première et seconde personne (le poète et le lecteur) se confondent. –  » La pipe », Baudelaire publie (Les Fleurs du mal) Le poète s'adresse à trois destinataires : 2. a. Cet objet d’étude n’est pas à présenter lors du bac blanc. Décaudin, spécialiste d’Apollinaire, a publié un brouillon de “ Zone ” qui présente plus de ressemblances avec “ Les Pâques à New York ” que son état définitif. On croit déjà sentir que le poète veut se trouver heureux dans son époque, plus qu'il ne l'est réellement. On est frappé par l'apparence du poème : certains vers sont détachés, d'autres regroupés en strophes ; il n'y a pas réellement de régularité. •    opposition provoquant l’étonnement : « automobiles » « anciennes » / « religion » « neuve » ! Comment ce poème mélange t’il tradition et modernité ? - Ôte au poème une certaine logique formelle ; force le lecteur à trouver son propre rythme et donc lui donne un plus grand rôle à jouer dans la lecture du poème. On peut assez aisément comprendre que la tour Eiffel, avec sa robe évasée et ses atours de dentelles métalliques, ressemble à une bergère, une jeune bergère, comme le donne à penser l'indication chronologique contenue dans le vers 8. : Beaumarchais et Hugo : des auteurs engagés, Indignez-vous ! Enfin on peut souligner que ce monument inspire aussi un peintre comme Delaunay Au fond de l'autre coté de la Seine on aperçoit l'ancien Palais du Trocadéro. M. Décaudin, spécialiste d’Apollinaire, a publié un brouillon de “Zone” qui présente plus de ressemblances avec “Les Pâques à New York” que son état définitif. Pour quelle raison Apollinaire a-t-il choisi de commencer son recueil par « Zone » ? 6. (Voir mon résumé et mon analyse d’Alcools pour le bac de français). – Quelles caractéristiques de la poésie moderne présentent ces vers - En 1913 paraît Alcools, recueil de poèmes écrit sur une dizaine d’années, il surprend par l’absence de ponctuation, l’originalité des images, la diversité des formes. modernité de la religion, image reprise plus loin dans le poème Ce troupeau ne fait que passer sur les ponts : ce sont des voitures automobiles en train de s'engouffrer toutes à la fois, comme un troupeau de moutons, par les ponts de la Seine ; leurs conducteurs se servent de leurs klaxons : les moutons bêlent. On est frappé par l'apparence du poème : certains vers sont détachés, d'autres regroupés en strophes ; il n'y a pas réellement de régularité. Plus loin dans « Zone », il évoque son enfance pieuse : cette veine autobiographique se rattache elle aussi à une certaine tradition poétique et lyrique. Je suis tombée sur ce poème à l’oral l’année dernière et j’ai suivi ton cours et tes conseils, ça a bien payé : 18/20 ! ♦ Si je mourais là-bas, Apollinaire : analyse L’analyse doit donc se faire pas au pas au long du texte. Est restée simple comme les hangars de Port-Aviation, Seul en Europe tu n'es pas antique ô Christianisme D'en/trer /dans /u/ne é/gli/se et /de /t'y /con/fes/ser /ce/ ma/tin (14 syllabes). » s’explique par son admiration pour Fantômas dont les aventures furent publiées de 1911 à 1913 et allaient même être portées au cinéma. Le poète utilise différents pronoms personnels : - « tu » pour s'adresser au lecteur, à la tour Eiffel et au christianisme : le tutoiement montre qu'il se sent proche d'eux. Le poète a choisi de raconter un matin : c'est le début de la journée, la rue s'anime. – Œuvres principales : RECUEILS, « Le Bestiaire ou Cortège d’Orphée » (1911), « Alcool » (1898- 1913), « Calligrammes » (1913-1916). Le titre lui-même est porteur de sens : en marge du recueil, ce poème renvoie également au quotidien urbain moderne qui fascine Apollinaire. On peut assez aisément comprendre que la tour Eiffel, avec sa robe évasée et ses atours de dentelles métalliques, ressemble à une bergère, une jeune bergère, comme le donne à penser l'indication chronologique contenue dans le vers 8. Le poète ne choisit pas de répéter le même type de strophe : il présente des monostiches, un tercet, etc. Il raconte ce qu'il a fait ce matin (dernière strophe). Les directeurs les ouvriers et les belles sténo-, Toutes les rimes ne sont pas correctes : pour trois couples de rimes, Apollinaire se contente d'un son vocalique commun et ne tient pas compte de la consonne qui suit («, « À la fin tu es las de ce monde ancien Tu en as assez de vivre dans l'antiquité grecque et romaine », « La religion seule est restée toute neuve la religion Seul en Europe tu n'es pas antique ô Christianisme », n'es pas antique ô Christianisme L'Européen le plus moderne c'est vous Pape Pie X Et, que les fenêtres observent la honte te retient /, aime la grâce de cette rue industrielle », « Tu lis les prospectus les catalogues les affiches qui, tout haut Neuve et propre du soleil elle était le clairon Le matin par trois fois la sirène y, Une cloche rageuse y aboie vers midi Les plaques les avis à la façon des perroquets criaillent », « Zone J'ai vu ce matin une jolie rue dont j'ai oublié le nom Les directeurs les ouvriers et les belles sténodactylographes J'aime, Située à Paris entre la rue Aumont-Thiéville et l'avenue des Ternes + Port-Aviation », « D'entrer dans une église et de t'y confesser ce matin Voilà la poésie ce matin et pour la prose il y a les journaux J'ai vu ce matin une jolie rue dont j'ai oublié le nom Du lundi matin au samedi soir quatre fois par jour y passent Le matin par trois fois la sirène y » gémit », la religion / Est restée simple comme les hangars de Port-Aviation la honte te retient / D'entrer dans une église et de t'y confesser ce matin », Bergère ô tour Eiffel le troupeau des ponts bêle ce matin », « À la fin tu es las de ce monde ancien Bergère ô tour Eiffel le troupeau des ponts bêle ce matin Tu en as assez de vivre dans l'antiquité grecque et romaine », « La religion seule est restée toute neuve la religion J'ai vu ce matin une jolie rue dont j'ai oublié le nom Neuve et propre du soleil elle était le clairon », « À la fin tu es las de ce monde ancien Ici même les automobiles ont l'air d'être anciennes La religion seule est restée toute neuve la religion Est restée simple comme les hangars de PortAviation », ” fut composé dans l'été de 1912 à la suite de la rupture de Guillaume Apollinaire avec Marie Laurencin.
Pergolas Réunion 974, Betta Mahachaiensis Achat, Drapeau îles Marshall, Traversée Lac Léman, Recette Thon En Boite Sauce Tomate, Truc Pour Brosser Les Dents De Bébé, Renaud Chanson Attentat, 35 Watt Led Equivalent To Incandescent,